Trang chủ » Tàng kinh các » Kinh tạng » Đại Chúng Bộ

Tóm tắt lược sử truyền dịch Kinh Thắng Man

Tóm tắt lược sử truyền dịch Kinh Thắng Man

Bản Hán dịch đầu tiên của kinh này, theo Minh Không 明 空, là bản dịch của Tam Tạng Pháp Sư Đàm-ma 曇 摩 dưới triều An Đế nhà Tấn (397-418 stl) với nhan đề: Thắng Man Sư Tử Hống Nhất Thừa Phương Tiện Kinh 勝 鬘 師 子 吼 一 乘 方 便 經 …

Giới thiệu kinh Thắng Man (Tỳ-kheo Thích Tuệ Sỹ)

Giới thiệu kinh Thắng Man (Tỳ-kheo Thích Tuệ Sỹ)

“Phật tính bình đẳng trong tất cả chúng sinh”, hiểu được điều này bằng những suy luận của lý trí không phải là khó, nhưng hiểu bằng tất cả tâm nguyện và chí hướng cao cả, để rồi nổ lực dũng mãnh, kiên quyết mà thành tựu, thì ngay cả đến những bậc thiện trí của thế gian nhiều khi cũng phải phân vân…

Kinh Thắng Man – Việt dịch: Thích Thanh Từ

Kinh Thắng Man – Việt dịch: Thích Thanh Từ

Tôi nghe như vầy, một thời Phật tại nước Xá Vệ vườn Kỳ thụ Cấp Cô Độc. Khi ấy vua Ba Tư Nặc và phu nhơn Mạc Lợi mới tín pháp chưa lâu, hai người cùng bàn nhau rằng: Thắng Man phu nhân con gái ta, trí huệ thông minh, căn tánh lanh lợi, mau hiểu, dễ ngộ, nếu được gặp Phật chắc chắn mau rõ giáo pháp, tâm không nghi ngờ…

  • Chuyên mục

  • Lưu trữ

  • @ Bài đọc nhiều nhất

Ngày 17.9.ÂL Kỷ Hợi - 15/10/2019

KỶ NIỆM HÚY NHẬT

CỐ HÒA THƯỢNG

THÍCH THIỆN MINH

(1922 - 1978)

Nguyên Quyền Viện Trưởng Viện Hóa Đạo.
Nguyên Phó Viện Trưởng Viện Hóa Đạo.
Nguyên Tổng Vụ Trưởng Tổng Vụ Thanh Niên
Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất