Tra cứu

 

TRONG TRANG NÀY:

@ TRA CỨU TỪ ĐIỂN PHẬT HỌC:

Hiện nay, việc học tập và nghiên cứu Phật học ngày càng trở nên sâu rộng. Do đó việc trang bị những quyển sách mang tính công cụ như từ điển Phật học là một nhu cầu thiết yếu đối với các độc giả, các nhà nghiên cứu và sinh viên các trường Phật học. Trên thực tế, để đáp ứng nhu cầu đó, nhiều bộ từ điển Phật học hoặc đã được xuất bản, hoặc đã được cập nhật trên Internet. Tuy nhiên, phần lớn các bộ từ điển Phật học được xuất bản đó giá thành quá cao, vì thế rất khó phổ biến sâu rộng trong quần chúng. Trong khi đó, các bộ từ điển trên mạng lại chưa khai thác triệt để các tính năng nhanh gọn trong việc tìm kiếm tra từ.

Trước tình hình đó cùng với tâm nguyện truyền bá Phật pháp, làm lợi ích cho tha nhân, website “Hoa Linh Thoại” đã đưa được bộ từ điển Phật học online lên trang nhà.

Bộ từ điển này do nhóm Tăng Ni Sinh Học Viện Phật Giáo Việt Nam tại Tp. HCM thực hiện trên cơ sở tổng hợp từ các bộ từ điển Phật học như: Từ điển Phật học Việt Nam của HT Thích Minh Châu – GS Minh Chi, từ điển Phật học Huệ Quang và một số các bộ Phật học Danh Số.

Bộ từ điển Phật học online này rất tiện lợi cho việc tra cứu, muốn tìm chữ nào các bạn chỉ cần gõ chữ đó vào ô “Nhập từ khóa tìm kiếm” (Các bạn nhớ gõ chữ IN HOA có dấu, ví dụ: A LA HÁN,  PHẬT PHÁP, v.v..). Sau đó, nhấn enter, chỉ cần 5 giây, “chữ” mà các bạn muốn tìm lập tức sẽ hiện ra. Hoặc các bạn có thể click vào các ký tự A, B, C, … ở trên để tra từ. (Xử dụng tốt nhất bằng trình duyệt FireFox).

Để tra cứu từ điển Phât Học Online >>> Click vào đây

@ TRA CỨU TỪ ĐIỂN TIẾNG VIỆT & CÁC NƯỚC ANH; PHÁP; ĐỨC; NA UY:

Từ điển rất gọn nhẹ được biên soạn bởi tác giả Hồ Ngọc Đức bao gồm:

  • Từ điển Việt – Việt.
  • Từ điển Việt – Anh.
  • Từ điển Anh – Việt.
  • Từ điển Việt – Pháp.
  • Từ điển Pháp -Việt.
  • Từ điển Việt – Đức.
  • Từ điển Đức – Việt.
  • Từ điển Na Uy – Việt.

Để chọn từ điển muốn tra hoặc thay đổi từ điển, các bạn chỉ cần một thao tác đơn giản là chọn trong hộp chọn xổ xuống. Đặc biệt trong Từ điển Việt – Việt có nhập vào khá nhiều địa danh Việt Nam (tất nhiên chưa hoàn toàn đầy đủ). >>> Tra Từ Điển

@ TRA CỨU TỪ ĐIỂN VIỆT – HÁN – NÔM:

Từ điển Việt-Hán này được biên soạn từ cuốn từ điển Hán-Việt của tác giả Thiều Chửu, xuất bản năm 1942, có tăng bổ. Từ điển Thiều Chửu là một cuốn sách được rất nhiều thế hệ người Việt Nam tin dùng và sử dụng trong hơn 60 năm qua.

Có thể tra theo nhiều cách: tra cứu theo chữ quốc ngữ, theo mã PinYin hoặc theo mã CangJie. Nếu muốn tra cứu tiếng Việt, bạn hãy chọn kiểu gõ thích hợp (Telex hoặc VNI). Nếu muốn tra cứu với mã PinYin (âm phổ thông TQ), hãy gõ đủ cả dấu thanh mà tương ứng là các số từ 1 tới 5. Ví dụ, nếu âm Hán Việt là “anh” thì âm PinYin là “ying1”. Khi tra cứu theo mã CangJie (Thương Hiệt), loại mã CangJie đơn giản, chỉ lấy hai mã đầu và cuối. Ngoài ra nếu có bộ gõ chữ Hán có thể đánh thẳng chữ Hán (hay copy-paste từ đâu đó) vào ô “Từ cần tra”, mặc định sẽ giải nghĩa ngay chữ đó. Khi đang xem phần giải nghĩa một chữ nếu gặp chữ khác muốn tra rõ cũng dùng cách copy-paste như trên để nhảy tới chữ đó. Cuối cùng, hãy nhấn Enter hoặc biểu tượng tra cứu để xem kết quả.

Chú ý: – Nếu có sẵn chữ trong văn bản hay trang web nào đó, có thể copy và dán vào ô “Từ cần tra” , rồi nhấn nút “Tra từ”. – Có thể tra chéo trong phần giải nghĩa bằng cách tô đen chữ muốn tra. >>> Tra Từ Điển

@ TRA CỨU TỪ ĐIỂN Pāli – Việt:

Hiện nay, phong trào tìm hiểu giáo lý Phật Đà về Nam Tông càng ngày càng phát triển. Những danh từ nhà Phật phần nhiều đều có liên quan đến chữ Pāli, nhưng chưa có quyển từ điển nào (dầu tóm tắt cũng chưa có) để tra cứu những chữ hoài nghi hoặc không rõ nghĩa lý.

Bộ từ điển Pāli-Việt giản lược này do Hòa Thượng Bửu Chơn (Nāga Mahāthera BỬU CHƠN  – Nguyên Tăng Thống Giáo Hội Tăng Già Nguyên Thủy Việt Nam – Cố Vấn Tinh Thần Hội Phật Giáo Thế Giới) dịch thuật và biên soạn dựa theo cuốn “Concise Pali-English Dictionary” của Đại Đức A.P. Buddhadatta Mahathera và thêm vào một số chữ trong quyển Từ điển “Pali-English Dictionary” của Ông Rhys Davids đã giải rộng và đầy đủ, nhưng vì lý do tài chánh nên chưa thể phiên dịch ra in cho hết được. Tuy nhiên, dù tóm tắt nhưng từ điển này cũng đầy đủ những chữ cần thiết trong kinh điển để cho các nhà khảo cứu sưu tầm.

Chữ Pāli thay đổi ra rất nhiều hình thức, những động từ của tiếng Pāli khác hẳn với động từ của Âu Châu. Nên coi thêm văn phạm Pāli (cùng Lời nói đầu có phần hướng dẫn và chú thích khi mở trang). Khi tra cứu hay phiên dịch phải hết sức thận trọng vì tuy nhiều hình thức giống nhau nhưng ý nghĩa lại khác hẳn nhau. >>> Tra Từ Điển

@ TRA CỨU NIÊN GIÁM ĐIỆN THOẠI VIỆT NAM:

Tra cứu điện thoại nhà riêng; chùa chiền; công/tư sở, tổ chức kinh tế xã hội… theo Niên Giám Điện Thoại và Trang Vàng Việt Nam (VYP). >>>Tra cứu Niên Giám

@ TRA CỨU DANH BẠ WEBSITE VIỆT NAM:

Chọn tra cứu danh bạ web của đủ các thành phần trong nước (và một số ít website nước ngoài) tại các liên kết dưới đây:

@ TRA CỨU BẢN ĐỒ CÁC TỈNH, THÀNH PHỐ VIỆT NAM:

Đây là bộ bản đồ hành chánh Việt Nam được xuất bản bởi NXB Bản Đồ bao gồm bản đồ chi tiết của các tỉnh, thành phố trong nước, được scaner lại với độ phân giải cao, khá rõ nét… >>> Tra cứu Bản Đồ

@ TRA CỨU QUỐC KỲ & NHỮNG SỐ LIỆU THỐNG KÊ CÁC QUỐC GIA:

Quốc kỳ cũng như các thông tin: Địa lý; Dân số; Kinh tế; Chính phủ; Quân đội; Vận tải; Truyền thông… cùng nhiều tham khảo khác của hầu hết các quốc gia trên thế giới đã thành lập tính đến thời điểm 2010 đều có các thông tin tại đây… >>> Tra cứu thông tin

@ TRA CỨU MÃ SỐ VIỄN THÔNG:

Giúp các bạn tiết kiệm tiền điện thoại gọi tổng đài để tìm hỏi mã vùng hay mã quốc gia. Tại đây liệt kê để các bạn tra cứu nhanh: mã vùng và mã bưu chính của các tỉnh, thành phố thuộc Việt Nam; mã các mạng điện thoại di động Việt Nam; mã quốc gia (IDD) các nước trên thế giới; hướng dẫn cách thêm đầu số mới của các mạng cố định và cả cách thức gọi điện thoại viễn liên. >>>Tra cứu Bảng Mã

@ TRA CỨU GIỜ GMT & GIỜ CÁC ĐỊA PHƯƠNG TRÊN THẾ GIỚI:

Bạn muốn biết kinh tuyến Greenwich đi qua những nước hay vùng địa phương nào? Để tra cứu múi giờ Greenwich; để xem hay so sánh giờ địa phương các khu vực, vùng, quốc gia… trên thế giới? Mời bạn hãy vào đây với một bản đồ “màu mè” bắt mắt có đầy đủ mọi thứ bạn cần (kể cả bản đồ ngày – đêm; bản đồ tín hiệu vệ tinh GSM và… nhiều thứ khác nữa!). Khi bạn truy cập bản đồ sẽ hiển thị ngay giờ hiện tại của cả thế giới theo kiểu 12 hay 24 giờ do bạn lựa chọn>>> Tra cứu Giờ

@ TRA CỨU THÔNG TIN THỜI TIẾT:

Giờ đây Thư Viện GĐPT giúp bạn bạn có thể tra cứu thông tin thời tiết cho một chương trình làm việc khác nơi ở (mà khắp thế giới ấy chứ!) hay một cuộc du lịch bất ngờ một cách nhanh chóng chỉ với vài thao tác đơn giản bằng cách (click vào lên kết) một trong các website tra cứu dưới đây:

@ TRA CỨU & HOÁN ĐỔI ĐƠN VỊ ĐO LƯỜNG:

Bạn phải làm việc với các đối tác nước ngoài và công việc đòi hỏi phải thường xuyên tính toán, chuyển đổi các đơn vị đo lường. Rồi bạn gặp rắc rối khi thấy những đơn vị tính trọng lượng lạ hoắc như dram, koku, lispund…

Bạn sắp đi Trinidad & Tobago hay Israel nhưng không biết đồng tiền ở đấy có trị giá bằng bao nhiêu so với tiền VN? Bất chợt bọn trẻ ở nhà hỏi bạn những câu hỏi dạng đánh đố như “một ngày có bao nhiêu mili giây?” hay “15gam bằng bao nhiêu ounce Anh và bao nhiêu ounce theo đơn vị tính cho kim loại quí?”.

Hệ thống đo lường trực tuyến mà website Thư Viện GĐPT đặt liên kết gồm 24 thứ tiếng sẽ giúp bạn có đáp án ngay trong tích tắc với kết quả chính xác đến 10 số thập phân.

Tại trang web này bạn còn có thể tính toán tỉ giá hối đoái của 59 nước sắp xếp theo châu lục, chuyển đổi tất cả các đơn vị đo lường như nhiệt độ, tốc độ, trọng lượng, thời gian, áp suất, thể tích, và… đủ thứ trên đời! Diễn đàn website này rất ít Thành Viên tham gia thảo luận nhưng đây là một trang có hổ trợ tiếng Việt (và cả dịch thuật) >>>Tra cứu các đơn vị đo lường

@ TRA CỨU & HOÁN ĐỔI TỶ GIÁ HỐI ĐOÁI:

Nếu bạn cần tìm hiểu thông tin về tỉ giá của tất cả mọi loại tiền tệ trên thế giới thì đây là một trong những lựa chọn. Website này có khả năng hoán đổi tiền tệ theo tỉ giá thực khoảng 180 đơn vị tiền tệ của khoảng 250 vùng và lãnh thổ trên toàn thế giới.

Bạn cũng có thể tham khảo tỉ giá và hoán đổi tiền tệ qua lại giữa khoảng 80 loại tiền tệ phổ biến nhất thế giới  – trong đó 11 loại tiền tệ mạnh nhất thế giới độ chi tiết đến tới 8 số thập phân. Bảng “XE.com Quick Cross Rates” sẽ tự động cập nhật liên tục, gần như theo thời gian thực khi có bất kỳ sự thay đổi nào về tỉ giá giữa 11 loại tiền tệ này.

Để hoán đổi các loại tiền tệ qua lại, bạn nhập số tiền cần hoán đổi vào ô “CONVERT this amount” -> chọn tiền tệ nguồn ở ô “FROM this currency” -> chọn tiền tệ đích ở ô “TO this currency” -> cuối cùng nhấn vào nút “CONVERT” để hoán đổi.

Trong danh sách này có loại tiền “ĐỒNG” của VN với ký kiệu “Vietnam Dong – VND”. Để hoán đổi, bạn nhập số tiền đồng bạn cần đổi vào ô “this amount” -> chọn “Vietnam Dong – VND” ở ô “of this type of currency” -> chọn loại ngoại tệ cần chuyển đổi ở ô “into this type of currency”, chẳng hạn là USD -> cuối cùng nhấn vào “Perform Currency Conversion”. Kết quả chuyển đổi sẽ được trình bày cụ thể ngay sau vài giây. >>>Tra cứu Tiền Tệ & Tỷ Giá

@ TRA CỨU & HOÁN ĐỔI DƯƠNG LỊCH – ÂM LỊCH:

Ngay lập tức giúp bạn hoán đổi ngày tháng năm dương lịch qua âm lịch hay ngược lại (từ năm 1900 đến 2999) một cách nhanh gọn và chính xác. >>>Tra cứu & hoán đổi ngày tháng