Thông điệp Vesak 2019 của Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc

 

MESSAGE ON THE DAY OF VESAK

25th April 2019

I extend best wishes to all celebrating Vesak, a sacred occasion to millions around the world.

On this date marking the birth, enlightenment and passing of the Buddha, all of us, Buddhists and non-Buddhists alike, can reflect on his life and draw inspiration from his teachings.

In a time of growing intolerance and inequality, the Buddha’s message of non-violence and service to others is more relevant than ever.

On the Day of Vesak, let us renew our commitment to building a world of peace and dignity for all.

Thank you.

 

Ngày 25-4-2019

Tôi kính gửi đến tất cả mọi người lời chúc tốt đẹp nhất nhân Đại lễ Vesak, lễ hội thiêng liêng đối với hàng triệu người trên khắp thế giới.

Vesak là ngày đánh dấu Đức Phật đản sanh, thành đạo và nhập diệt. Tất cả chúng ta, là Phật Tử hay không là Phật Tử, đều có thể suy nghiệm về cuộc đời của Đức Phật và tiếp nhận nguồn cảm hứng từ những lời dạy của Ngài.

Trong thời điểm sự bất bình đẳng ngày càng gia tăng và sự độ lượng ngày một thu hẹp lại, thông điệp của Đức Phật về bất bạo động và phụng sự tha nhân trở nên thích ứng hơn bao giờ hết.

Vào Ngày Vesak lần này, chúng ta hãy cùng nhau làm mới cam kết về xây dựng một thế giới hòa bình và chân giá trị cho tất cả.

Kính chúc an lành.

GIAO HẢO dịch
Nguồn: undv2019vietnam.com

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.