ĐIỆN VĂN TỪ 4 PHÓNG VIÊN MỸ
GỞI TỔNG THỐNG KENNEDY
TELEGRAM FROM 4 US REPORTERS TO PRESIDENT KENNEDY
TÀI LIỆU GIẢI MẬT
Điện văn của 4 Phóng viên Báo chí Hoa Kỳ
Gởi Tổng thống John F. Kennedy ngày 7 tháng 7 năm 1963.
(Trích sách “Hoa Kỳ Giải Mật Hồ Sơ Việt Nam 1963”.
Được dịch Việt bởi: Tâm Diệu, Trí Tánh, Nguyên Giác).
GHI CHÚ:
– Điện văn được gởi qua đường thương mại tới Tòa Bạch Ốc, và từ Tòa Bạch Ốc được chuyển lại dưới dạng điện văn HYWH 4-63 vào lúc 6:32 giờ chiều để tới Tổng thống Kennedy tại thị trấn Hyannis Port, Massachusetts, nơi Tổng thống nghỉ cuối tuần. Một ghi chú trên văn bản nguồn cho biết rằng một bản sao đã được gửi đến Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ tới Chalmers B. Wood (Giám đốc Nhóm Làm Việc Về Việt Nam, thuộc Phòng Viễn Đông Vụ – Director of the Vietnam Working Group, Bureau of Far Eastern Affairs).
– Hình minh họa (bên trên) do Thư Viện GĐPT bổ sung.
[211.] Điện văn từ các Phóng viên Malcolm Browne của Associated Press, David Halberstam của The New York Times, Peter Kalischer của CBS News, và Neil Sheehan của United Press International gửi tới Tổng thống Kennedy.
Sài Gòn, ngày 7 tháng 7 năm 1963, lúc 10:20 sáng.
Kính thưa Ngài Tổng thống.
Sáng Chủ Nhật này tại lối vào Chùa Chantareansay ở Sài Gòn, 9 đại diện của các Hãng thông tấn Hoa Kỳ đã bị cảnh sát mặc thường phục của Chính phủ Việt Nam tấn công nhanh chóng và vô cớ khi đang đưa tin về một buổi lễ tôn giáo Phật Giáo ôn hòa. Một phóng viên đã bị đánh gục và đá. Những người đưa tin khác bị xô đẩy, chen lấn và bị những người mặc thường phục ném đá – tất cả đều trước sự chứng kiến của khoảng từ 40 đến 60 cảnh sát đô thị mặc đồng phục và một đội cảnh sát chống bạo động. Trong quá trình [cảnh sát chìm] tấn công, một camera đã bị đập bể và nhiều [máy ảnh khác] bị phá hỏng.
Cảnh sát mặc đồng phục không đưa ra bất kỳ biện pháp bảo vệ nào cho các phóng viên và trên thực tế đã làm mọi cách để ngăn cản các phóng viên bắt giữ những người đàn ông đang tấn công họ.
Kết luận không thể chối cãi là Chính phủ Nam Việt Nam, một quốc gia mà Hoa Kỳ cam kết mạnh mẽ, đã bắt đầu một chiến dịch đe dọa thể chất công khai để ngăn chặn việc đưa tin tức mà chúng tôi cảm thấy người Mỹ có quyền được biết.
Các phóng viên nước ngoài trước đây đã bị trục xuất khỏi miền Nam Việt Nam. Đây là lần đầu tiên họ bị đại diện của Chính phủ hành hung. Chúng tôi tin rằng một tiền lệ đã được thiết lập cho việc gia tăng cản trở và bạo lực. Vì Đại Sứ Quán Hoa Kỳ ở đây không coi trường hợp này đủ nghiêm trọng để đưa ra kháng thư chính thức, chúng tôi trân trọng yêu cầu Ngài, Ngài Tổng thống [Kennedy], hãy phản đối cuộc tấn công này và nhận được sự bảo đảm rằng sẽ không lặp lại.
Trân trọng kính chào.
- Malcolm Browne
Associated Press. - David Halberstam
New York Times. - Peter Kalischer
CBS News. - Neil Sheehan
United Press International.
NGUYÊN VĂN ANH NGỮ
211. Telegram From Malcolm Browne of the Associated Press, David Halberstam of The New York Times, Peter Kalischer of CBS News, and Neil Sheehan of United Press International to the President.
Saigon, July 7, 1963, 10:20 a.m.
Mister President, this Sunday morning at the entrance to Chantareansay Pagoda in Saigon nine representatives of American news organizations were subjected to a swift unprovoked and violent attack by government plain clothes police while covering an otherwise peaceful Buddhist religious ceremony. One correspondent was knocked down and kicked. Other newsmen were shoved, jostled and struck by rocks thrown by the plainclothesmen-all in full sight of forty to sixty uniformed metropolitan policemen and a squad of riot police. In the course of the attack one camera was smashed and several damaged.
The uniformed police did not offer any protection to the newsmen and in fact did everything to prevent the correspondents from apprehending the men who were attacking them.
The inescapable conclusion is that the Government of South Vietnam, a country to which the United States is heavily committed, has begun a campaign of open physical intimidation to prevent the covering of news which we feel Americans have a right to know.
Previously foreign correspondents have been expelled from South Vietnam. This is the first time they have been assaulted by representatives of the government. We believe a precedent has been set for increasing obstruction and violence. Since the United States Embassy here does not deem this incident serious enough to make a formal protest, we respectfully request that you, Mister President, protest against this attack and obtain assurances that will not be repeated.
Sincerely yours —
- Malcolm Browne
Associated Press. - David Halberstam
New York Times. - Peter Kalischer
CBS News. - Neil Sheehan
United Press International.
Source: https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1961-63v03/d211